精灵王的女儿
原书名:The King of Elfland's Daughter
原作者:洛德•邓萨尼(Lord Dunsany)
原语种:英语
原书版权:公有领域
本书简介
这个故事发生在一个有七百余年历史的王国,那里的人们希望被“有魔法的君主”统治,所以年轻的王子领受任务,前往精灵王国,企图偷走精灵王的女儿并娶她为妻。这个任务花了十年才告完成,当不再年轻的王子回国时,老国王已然去世,他便和他的精灵王后一同接管了国家,生下了儿子。然而,故事并未朝童话的 方向继续发展,由于精灵王的女儿在人类的王国里并不快乐,她最终偷偷地逃回了故乡,留下她的王子孤独地追寻。 这部节奏缓慢的的小说中,邓萨尼运用华丽的笔墨来勾勒各种各样的奇幻元素和田园风景,结局则预示人们,得到的和想要的并不相同——给了托尔金以直接的灵感启迪。 【译者招募】 - 招募1名译者完成本书部分内容(共需译约3万字,是故事开头几章和后面的一部分),在2016年11月中旬之前完成本书译稿的后台上传。 (这本书之前是古登堡的项目,因为部分译者未能按照原来的计划完成任务,现在转到译言出版,重新招募一名译者参与到我们的译者团队中来) - 结算方式:版税制 「电子书」参照译言古登堡计划 「纸书」出版时译者+负责人将会得到不低于4%的版税 - 号外 NEWS:本书作为“现代奇幻文学奠基系列”之一将成为译言年度重点项目, 进行深度的翻译协作与推广,如成立翻译小组与新媒体推广。 - 报名译者请务必提交试译稿,报名成功后,点击图书页面右上方“试译链接”可直接修改并完善试译稿。 【注意】本次招募人数计数从第51名报名的译者开始,目前报名30人,只有5人提交了稿件。 新译者请不要为了好奇而随意报名(报名后不写自己的简介,也不提交译稿),以免给双方带来不必要的工作量。 原文链接:http://www.gutenberg.ca/ebooks/dunsany-kingofelflandsdaughter/dunsany-kingofelflandsdaughter-00-h.html 翻译时注意:语言方面不要太古风,需要有乐音和节奏,句式结构需要调整成中文能理解的句式。 【译者要求】 - 中英文水平俱佳,有相关题材图书翻译经验加分; - 在2015年第3、4季度有充分的时间可潜心完成本书翻译工作。 - 认同协作翻译的模式,愿意承担后期互审工作 - 翻译水平达到文学作品出版水平,务必恪守“信达雅”,不要随意篡改原文的写作意图。 (邓萨尼的语言具有音乐性,译文请不要使用冗长复杂的句型,精炼、轻快为宜) 全书字数:约7万字 试译字数:441 本书推荐人:@StephanieSays
作者简介
洛德•邓萨尼(Lord Dunsany,1878-1957)是一名爱尔兰作家、剧作家,以其创作的奇幻小说闻名,一生创作了上百部作品,包括长篇小说、短篇小说、剧本、散文等,深远影响了包括H.P.洛夫克拉夫特、J.R.R.托尔金在内的几十名作家,是现代奇幻文学的奠基人。(作者原名是Edward John Moreton Drax Plunkett,邓萨尼勋爵18世,Lord Dunsany是其笔名,也可以译为“邓萨尼勋爵”)。 在邓萨尼的奇幻小说中,有一部分是以《裴伽纳的诸神》《时间与诸神》《做梦者的故事》《奇迹之书》等为代表的短篇小说集。在这些集子里,邓赛尼虚构出了一整套神系,而他的另些小说则像威廉•莫里斯的作品一样,构建出了“第二世界”,如《精灵国王的女儿》。

0
修酱 创建于 2015年8月3日 15:27
入选译文点评
0
PhoebeChen 创建于 2014年10月9日 18:14
试译稿
1
beecho 创建于 2014年9月29日 09:43
试译是不是任意翻译一段就可以?
1
菡萏半塘_绵羊 创建于 2014年9月27日 01:41
报名后看不见原文
0
毛毛小意思 创建于 2014年1月26日 11:47
本书负责人确定为 @manjo
0
Anneheyuan 创建于 2014年1月20日 11:57
精灵国的女儿
0
StephanieSays 创建于 2013年12月28日 16:31
原书下载地址

项目负责人
译者