正在招募查看全部

【意大利语新书】我不在: 黑镜世界的真实性
Io non sono qui. Visioni e inquietudini da un futuro presente. Black Mirror
本书的启发点是电视剧《黑镜》(Black Mirror)以及它里面讨论的科技未来。作者在每一章节里选择了一集《黑镜》,拿这集里的科技构想以及道德理念当作跳板带到我們的真实世界。 看过《黑镜》的人在每一集看完后,都会忍不住怀疑科技是不是在摧毁我們的人性,以及科技真的让我们的生活变得更好吗?而你不用看过《黑镜》也可以受益于这本书,因为这些问题是任何人都能够想象的。如果我們真的能够 24 小时监控我們的孩子,透过平板电脑住进他们的脑袋,这真的是一件好事吗?如果我们的另一半、父母亲,或者最喜欢的明星哪天离世了,但我们却有能力让他们死而复生在自己面前出现,你会选择做这件事吗?如果我們真的能够透过科技去除所有疾病,让人长生不老,这世界会变完美吗?这些都是《黑镜》所提出的道德问题,而作者在这本书中延伸了这些问题,请读者再进一步思考他们的答案。 作者在书中抽取现代流行文化的电影、电视剧、音乐内容来讨论这些话题,发现我們在讨论高科技的时候,到最后最重视的还是人性、人生、情感以及爱,而不是在于科技本身。
真实生活的原创故事
Original Stories from Real Life
在《真实生活的原创故事》(1788年)中,她提倡要通过教育来让儿童拥有新兴中产阶级的特质:自律、诚实、节俭和知足。受17世纪重要教育哲学家约翰•洛克的思想的影响,沃斯通克拉夫特还在两本书中特意强调了儿童接受理性教育的重要性。但是,对宗教信仰与先天感性的强调区分了他们两人的作品,并将她的作品与流行于18世纪末的感性讨论相互连接了起来。这本书还提倡了女性的教育——在当时是一个富于争议性的话题:这一话题贯穿了她的整个写作生涯,并在《女权辩护》一书中达到顶点。沃斯通克拉夫特认为,受到良好教育的女性将能够成为好的妻子与母亲,并最终为国家作出贡献。 【原文链接】http://www.gutenberg.org/ebooks/36507

关于译言图书协作翻译平台

译言图书协作翻译平台是自主、高效的图书协作翻译平台,拥有全国最大的多语种译者资源库。在这里,出版方能够轻松建立自己的翻译项目组,快速招募到多语种、多领域的优秀译者,开展多项目并行的协作翻译,全流程自主管理翻译进度以及翻译质量。译者可以自由报名自己感兴趣的图书,并获得出版机会。
合作联系
g@yeeyan.com
出版社注册 >>